Feb. 5th, 2009

wintersweet: Main character from Yokohama Shopping Project: Just being alive means you've made a clear profit. ☆ 人生、生きちょるだけで丸儲け. (pugyuru-yukionna-how disturbing-me)
Dasepo Girls was not the way to start my day, OMGWTFBBQ.

(Very weird Korean high-school comedy TV show about a really MESSED UP high school, based on a webcomic. I guess webcomics are the same around the world! The first one is horror-influenced, but I don't think they all are. I watched just the first bit and then realized I had to do some work because this would probably lead to my brains leaking out of my ears.)

NSFW textually and, in future episodes, likely visually.

I don't know, it's like Something Positive lite in high school, with some elements of Zetsubou Sensei, but live-action. In Korea.

Wow.

Feb. 5th, 2009 01:51 pm
wintersweet: Main character from Yokohama Shopping Project: Just being alive means you've made a clear profit. ☆ 人生、生きちょるだけで丸儲け. (ghibli-wtf-me)
To fly to the Burbank airport via American Airlines from the Bay Area, I'd have go through ... DFW.

(Trying to figure out how I'm getting to Pasadena. Probably Southwest. I don't really like Southwest, but I guess I'm going to be stuck with them.)

I could fly Virgin America to LAX, but then I'd have to rent a car or something to get to Pasadena for the meeting by 10 AM, and if I rent a car I have to pay for parking at the $@# expensive hotel (I haven't decided yet if I can exile my friend here to his couch yet :P).

I hate what a burden this is, and last time I attempted to raise the issue of the fact that all this travel is a significant burden for the less well-heeled board members (remember, this is a volunteer position), I was shot down with absolutely no sympathy at all.

Augh.

Feb. 5th, 2009 04:13 pm
wintersweet: Main character from Yokohama Shopping Project: Just being alive means you've made a clear profit. ☆ 人生、生きちょるだけで丸儲け. (Default)
Korea: A Cross Cultural Communication Analyzed is interesting, but it would have been better if the author had done a little more research. He writes "(a) consent (long first syllable) - is what an Australian would call an electric power point. Clearly here we have an incorrect dictionary transposition. The link between 'consent ~ to agree' and electric plug is apparent."

Common sense is a terrible way to do etymology, and while I may natter speculatively in the same vein on LJ, I wouldn't dare publish it in a paper (let alone say "clearly" or "apparent.")

The word he's talking about is from "concentric plug," referring to the type of connection, and I believe that if you check a full-size Japanese or Korean loanword dictionary, it will tell you so. And I am fairly sure that it enters Korean via Japanese, which he fails to acknowledge.

He also identifies only ONE word out of this list of "Konglish" (sic) as originally entering Korean through Japanese: con[s/c]ent, skinship, handle, hotchkiss, eye shopping, fighting. He only acknowledges "hotchkiss" (stapler), but actually, I'm pretty sure that all of these entered Korean through Japanese except for "eye shopping".

I mean, obviously some English must have/could have entered Korean during the Korean War and its aftermath. And some of the Korean words I've run into in the past I can see having spontaneously formed on their own to be virtually identical to Japanese because of some overlap in Japanese and Korean phonetics. It's a bit odd, though, when so many of them are as close as they are, not to mention borrowing the same bits from English with the same far more unlikely quirks of semantic change in terms of specialization, generalization, metonymy, and so on.

Oh well, someday I'll find a book or article that really explains the whole tangled saga of these words.
wintersweet: Main character from Yokohama Shopping Project: Just being alive means you've made a clear profit. ☆ 人生、生きちょるだけで丸儲け. (Default)
Last known 1906 SF quake survivor dies. He was 106 and worked in a grocery store till last week. Sounds like a remarkable guy.

Profile

wintersweet: Main character from Yokohama Shopping Project: Just being alive means you've made a clear profit. ☆ 人生、生きちょるだけで丸儲け. (Default)
wintersweet

April 2017

S M T W T F S
      1
234 5678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30      

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Oct. 22nd, 2017 06:09 am
Powered by Dreamwidth Studios